The name ‘Shahmukhi’ is a recent coinage, imitating its counterpart ‘Gurmukhī’. However, the writing of Punjabi in the Perso-Arabic script is well-attested from the 17th century onwards. According to Dhavan, Punjabi began to adopt the script as a “side effect” of educational practices in Mughal-era Punjab, when Punjabi Muslims learned the Persian language in order to participate in Mughal society. Educational materials taught Persian to Punjabi speakers by using Punjabi written in Persian’s alphabet, which was a novel innovation. This was one of the first attempts at standardising the Punjabi language; prior to this, Punjabi was primarily a spoken language, not formally taught in schools.

Shackle suggests that the Gurmukhī script was not favoured by Punjabi Muslims due to its religious (Sikh) connotations.[10] Shahmukhi Punjabi was added to Google Translate in 2024.

Alphabet

Shahmukhi script is a modified version of the Arabic script’s Persian alphabet. It is identical to the Urdu alphabet, but contains additional letters representing the Punjabi phonology. For writing Saraiki, an extended Shahmukhi is used that includes 4 additional letters for the implosive consonants (ٻ, ڄ, ݙ, ڳ).

Vowel diacritics

Like Urdu, Shahmukhi also has diacritics, which are implied – a convention retained from the original Arabic script, to express short vowels.

Diacritics used in Shahmukhi
NameSymbolUsageIPANotesExamples
Short vowels
Zabar◌َ‎ a[ə]Written above a letter
Zer◌ِ‎ i[ɪ]Written below a letter
Pesh◌ُ‎ u[ʊ]Written above a letter
Nūn Ġunna◌٘‎[◌̃], [ŋ]Nasal vowel diacriticمُون٘ہہ‎’ (‘face’)
Tashdīd◌ّ‎Geminate[ː]Doubles a consonant – goes above the letter being prolongedکّ’ (‘kk’)
Loan diacritics
Khaṛī Zabar◌ٰá[äː]Used in certain Arabic loanwords onlyعیسیٰ’ (‘Jesus’)
Zabar Tanwīn◌ًan[ən]فوراً’ (‘Immediately’)
Other diacritics
Hamza◌ٔvariedIndicates a diphthong between two vowels, examples such as: ‘ئ’, ‘ۓ’, ‘ؤ‘, and أ , not written as a separate diacritic

Consonants

No.NameIPAFinal glyphMedial glyphInitial glyphIsolated glyph
1الفalif/äː/, /ə/, /ɪ/, /ʊ/ـاـااا
2بے/b/ـبـبـبـب
3پے/p/ـپـپـپـپ
4تے/t/ـتـتـتـت
5ٹےṭē/ʈ/ـٹـٹـٹـٹ
6ثےs̱ē/s/ـثـثـثـث
7جيمjīm/d͡ʒ/ـجـجـجـج
8چے/t͡ʃ/ـچـچـچـچ
9وڈّی حےwaḍḍi ḥē/ɦ/ـحـحـحـح
10خےk͟hē/x/ـخـخـخـخ
11دالdāl/d/ـدـددد
12ڈالḍāl/ɖ/ـڈـڈڈڈ
13ذالẕāl/z/ـذـذذذ
14رے/r/ـرـررر
15ڑےṛē/ɽ/ـڑـڑڑڑ
16زے/z/ـزـززز
17ژےžē/ʒ/ـژـژژژ
18سینsīn/s/ـسـسـسـس
19شینshīn/ʃ/ـشـشـشـش
20صادṣwād/s/ـصـصـصـص
21ضادẓwād/z/ـضـضـضـض
22طوئیںt̤oʼēṉ/t/ـطـطـطـط
23ظوئیںz̤oʼēṉ/z/ـظـظـظـظ
24عینʻain/∅/, /äː/, /ə/, /eː/, /oː/,ـعـعـعـع
25غینġain/ɣ/ـغـغـغـغ
26فے/f/ـفـفـفـف
27قافqāf/q/ـقـقـقـق
28کافkāf/k/ـکـکـکـک
29گافgāf/ɡ/ـگـگـگـگ
30لامlām/l/ـلـلـلـل
31ࣇامḷām/ɭ/ـࣇـࣇـࣇـلؕ
32میمmīm/m/ـمـمـمـم
33نونnūn/n, ɲ/ـنـنـنـن
34ݨونṇūn/ɳ/ـݨـݨـݨـ
ݨ
35نون غنّہnūn ġunnah/◌̃, ŋ/ـںـن٘ـن٘ـں
36واؤvāʼo/ʋ, uː, ʊ, oː, ɔː/ـوـووو
37نکی ہے
گول ہے
nikkī hē
gol hē
/ɦ, ɑː, e:/ـہـہـہـہ
38دو چشمی ہےdo-cashmī hē/ʰ/ or /ʱ/ـھـھـھھ
39ہمزہhamzah/ʔ/, /∅/ءءءء
40چھوٹی يےchoṭī yē/j, iː/ـیـیـیـی
41وڈّی يےwaḍḍi yē/ɛː, eː/ـےN/AN/Aے

No Punjabi words begin with ں, ھ, or ے. Words which begin with ڑ are exceedingly rare, but some have been documented in Shahmukhi dictionaries such as Iqbal Salahuddin’s Waddi Punjabi Lughat. The digraphs of aspirated consonants are as follows. In addition, ل and لؕ form ligatures with ا: لا (ـلا) and لؕا (ـلؕا).

Aspirates

No.DigraphTranscriptionIPAExample
1بھbh[bʱ]بھاری
2پھph[pʰ]پھل
3تھth[t̪ʰ]تھم
4ٹھṭh[ʈʰ]ٹھیس
5جھjh[d͡ʒʱ]جھاڑی
6چھch[t͡ʃʰ]چھوکرا
7دھdh[d̪ʱ]دھوبی
8ڈھḍh[ɖʱ]ڈھول
9رھrh[ɾʰ]بارھویں
10ڑھṛh[ɽʰ]کڑھنا
11کھkh[kʰ]کھولنا
12گھgh[ɡʱ]گھبراہٹ
13لھlh[lʰ]کولھ
14مھmh[mʰ]سامھنا
15نھnh[nʰ]چنھاں
16وھwh[ʋʰ]وھایا
17یھyh[jʰ]یھاوا
  • ے (waddi ye) is only found in the final position, when writing the sounds e (ਏ) or æ (ਐ), and in initial and medial positions, it takes the form of ی.
  • Vowels are expressed as follows:
FinalMiddleInitial
ـہـَاَ
یٰـَاآ
N/Aـِاِ
ـِىـِيـاِی
ـے‬ـيـاے
ـَے‬ـَيـاَے
N/Aـُاُ
ـُواُو
ـواو
ـَو 
Translate »